När fadosångerskan Mariza framträdde i Stockholm nyligen,
kompades hon av bland andra José Manuel Neto, förmodligen den mest kände
musikern på portugisisk gitarr i dag, detta efter medverkan under många turnéer
och massvis med skivinspelningar. Hans kollega på spansk (klassisk) gitarr, Pedro Jóia, är i fadosammanhang mera
obemärkt, trots att det rör sig om en skicklig musiker med stor rutin och flera
egna album bakom sig. Före Marizas konsert hade jag ett kort samtal med Pedro
Jóia.
Men du spelar båda instrumenten nu?
– Nej, jag spelar
fortfarande bara klassisk gitarr.
När jag invänder att jag sett Pedro spela portugisisk
gitarr på Youtube förklarar han:
– Det är inte
portugisisk gitarr utan en klassisk gitarr som är byggd så att den liknar en
portugisisk gitarr, men den har sex strängar, inte tolv som den portugisiska
gitarren. Den låter också som en portugisisk gitarr för att jag med den teknik
jag har utvecklat ska efterhärma klangen från det instrumentet.
Du säger att du började närma dig fadon. Den var
alltså inte din musik från början.
– Nej, jag började
med klassisk gitarr, fado var inte en musik som var vanlig hemma när jag växte
upp. Mina föräldrar lyssnade till fado då och då, men det var inte så ofta.
Till skillnad från José Manuel Netos är ditt namn inte
så vanligt på inspelningar med fado.
– Nej, José Manuel
Neto föddes in i fadon, han hade med sig den från början, finns i centrum av
orkanen. Hans mamma var fadosångerska.
Jag har sett att du har gjort flera egna skivor, bland
annat en sorts hyllning till Armandinho, À Espera de Armandinho.
Och du spelar musik av Carlos Paredes.
Vad betyder de gitarristerna för dig?
– De är mycket
viktiga och de är helt olika. Carlos Paredes tillhör den andra hälften av
1900-talet, och han spelade i Coimbrafadons stil. Han var vår samtida. Jag
mötte till och med Carlos Paredes och spelade med honom ibland. Jag var med i
början av ett par av hans konserter i Lissabon. Armandinho var den stora
skaparen av fadons gitarrstil. Han är fadern till den moderna spelet på
portugisisk gitarr i Lissabon. Han dog 1946, så jag hade tyvärr ingen chans att
möta honom.
Armandinho. |
Den portugisiska
gitarren är ett mycket intressant instrument för mig. Eftersom jag inte spelar
den är det en utmaning för mig att spela musik för portugisisk gitarr på mitt klassiska
instrument, att spela Armandinho och Carlos Paredes med fadogitarrens teknik. Att
så att säga spela den klassiska gitarren och den portugisiska gitarren på samma
gång.
(Under samtalet tar Pedro fram gitarren och spelar lite för att visa vad
han menar. Det finns flera Youtubefiler där man kan höra honom spela instrumentet.
Lyssna till exempel på Fado Lopes
här:
Finns det andra gitarrister inom fadon som du
beundrar? En del gitarrister nämner gärna José
Nunes.
– Ja, naturligtvis
José Nunes, som också var en fin kompositör. Och Carlos Gonçalves som jag känner, José Fontes Rocha, Domingos
Camarinha … Jaime Santos förstås.
Det finns många goda gitarrister nu också.
– Det gör det, men
det är de här lite äldre gitarristerna som skapade det moderna sättet att spela
portugisisk gitarr.
Portugisisk gitarr. |
Känner du till Artur
Paredes, Carlos Paredes far?
– Ja naturligtvis,
han var en stor gitarrist och kompositör. De var en hel familj av gitarrister,
även Arturs far Gonçalo Paredes var en viktig gitarrist. Jag tror det finns
några enstaka inspelningar med honom till och med, från början av 1900-talet,
kanske 1904.
Artur Paredes var
förresten god vän med Armandinho. De spelade tillsammans ibland, men de gjorde
inga inspelningar ihop. De spelade i olika stilar och med olika gitarrer
eftersom den som används i Lissabon är lite mindre än Coimbras gitarrer. Det
var Armandinho som förstorade Lissabongitarren när han bad den förste i
familjen Grácio, João Pedro Grácio, farfar till Gilberto Grácio, att bygga instrumentet.
(Grácio är en familj som i flera generationer verkat
som instrumentbyggare.)
Många gitarrister är även kompositörer. Komponerar du
också?
– Jag komponerar
mycket, jag har gjort flera skivor med mina egna kompositioner. Och jag
förbereder nu några egna fadostycken som ska spelas på det sättet som jag
visade dig. Det här är stycken som också kan sjungas som sånger.
Hur kommer det sig att du medverkar under Marizas
turné?
– Jag blev inbjuden
att medverka för flera år sedan, och vi har arbetat tillsammans i fyra år nu.
Innan jag började spela med Mariza har jag jobbat med andra fadomusiker, jag
har spelat mycket med Ricardo Ribeiro
och Raquel Tavares till exempel.
Jacaranda, ett av Pedro Jóias album. |
Spelar du på fadoställen i Lissabon?
– Nej, jag gillar inte
att spela där men jag tycker om att gå dit för att lyssna på fado.
Samtalet glider här över på olika fadoställen i
Lissabon och Pedro menar att en del artister får allt svårare att uppträda där
när de blir alltmer efterfrågade på konsertestraden. Hans kollega José Manuel
Neto spelar nästan enbart på konserter numera.
Du har rest mycket utomlands. Tycker du att publiken
där är annorlunda än i Portugal?
– Den stora
skillnaden är ordet. Ingen förstår ett ord av vad som sjungs här, och i
Portugal förstår man alla orden. Och ordet är oerhört viktigt inom fadon, man
kan säga att orden till och med är viktigare än musiken. Den har blivit mera
betydelsefull, men allting startade med ordet och poesin. Och fadons poesi är
mycket rik. Den berättar om speciella ställen i Lissabon, om traditioner och
människor där. Man måste känna kulturen och livet där för att förstå poesin
fullt ut.
Men tror du att en utlänning ändå kan förstå fadon,
och då menar jag inte orden utan musiken?
– Javisst, för att
musiken är så intensiv. Jag tror att en svensk eller en finländare som hör
musiken är mottaglig för att all känsla och själ i musiken når fram.
Om jag var portugis skulle jag kanske vara lite
irriterad över att alla utomlands talar om fadon, men ingen verkar intresserad
av annan portugisisk musik.
– Ja, det beror på
att fadon är den enda portugisiska musik som vi kunnat exportera.
Vad vet du då om svensk musik?
– En bra fråga. Svensk
musik för oss är lika med ABBA.
Vad är dina närmaste planer?
– Nu turnerar jag med
Mariza och under tiden har jag mina egna projekt som solist. Jag ska närmast
till Kap Verde, och så ska jag med Mariza till USA. Jag har en egen trio med
accordeon och bas och vi har många konserter. Jag försöker planera så att jag
kan förena Marizas och mina planer.
Fadon har varit populär länge nu.Vad tror du om dess
framtid?
– Det är en fråga som
alla tänker på. Vi är väldigt angelägna om att behålla fadons särart, dess essens,
samtidigt som det finns en stor kommers kring fadon just nu.
Till sist ber jag Pedro nämna fem fadomusiker som man
bör lyssna till.
– Då säger jag Mariza
förstås. Och Camané, Ricardo Ribeiro,
Carminho … och Raquel Tavares.
Du nämnde bara musiker som är verksamma i dag. Inga av
de äldre.
– Å, de är så många
och så underbara, man ska lyssna till dem allihop.
PS. Ett tack till Carmo Stichini, som förmedlade kontakten med Pedro Jóia och även bistått med bilder.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar