Inga ämnen är så omhuldade av fadons
textförfattare som staden Lissabon och dess musik, fadon. Tudo Isto É Fado är en av de mera välkända sångerna om fadon,
lanserad av Amália Rodrigues, som
ofta sjöng den under sina framträdanden och spelade in den flera gånger. Texten
är skriven av Anibal Nazaré, musiken
av Fernando de Carvalho.
Perguntaste-me outro dia
Se eu sabia o que era o fado.
Eu disse-te que não sabia
Tu ficaste admirado.
Sem saber o que dizia
Eu menti naquela hora
Disse-te que não sabia,
Mas
vou-te dizer agora.
Almas vencidas,
Noites perdidas,
Sombras bizarras.
Na Mouraria
Canta um rufia,
Choram guitarras.
Amor ciúme,
Cinzas e lume,
Dor
e pecado.
Tudo isto existe,
Tudo isto é triste,
Tudo isto é fado.
Se queres ser o meu senhor
E teres-me sempre a teu lado,
Não me fales só de amor,
Fala-me também do fado.
E o fado é o meu castigo
Só nasceu pr’a me perder.
O fado é tudo o que digo
Mais
o que eu não sei dizer.
Här
är inspelningen med Amália Rodrigues.
Du frågade mig en dag
om jag visste vad fado var.
Jag sade att jag inte visste
och du blev förvånad.
Utan att veta vad jag sade
ljög jag i den stunden
när jag sade att jag inte visste,
men jag ska säga dig nu.
Förfallna själar,
förlorade nätter,
underliga skuggor.
I Mouraria
sjunger en skurk
till gitarrers gråt.
Svartsjuka i kärlek,
aska och eld,
smärta och synd.
Allt detta finns,
allt detta är sorgset,
allt detta är fado.
Om du vill vara min man
och alltid ha mig vid din sida,
tala inte bara med mig om kärlek,
tala med mig också om fado.
Och fadon är mitt straff,
jag är född för att gå förlorad.
Fadon är allt som jag säger,
och än mer det jag inte kan säga.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar