Camané. Canta Marceneiro. Warner Music Portugal. *****
Alfredo Marceneiro (1891–1982)
anses av många vara den viktigaste av alla manliga fadosångare. Den
uppfattningen hade också fadodrottningen Amália
Rodrigues (1920–99) trots att Marceneriro knappast hade en bråkdel av
hennes vokala briljans och fenomenala sångteknik. Hans specialiteter var känsla,
intensitet och texttolkning. Med sin sträva, opolerade röst berättar han om det
gamla Lissabon, dess invånare och deras liv, ofta i musikens närhet. Men för den
eftervärld som är beroende av inspelningar finns inte särskilt mycket eftersom
Marceneiro inte gillade skivstudion utan föredrog en levande publik. Men man kan
genom ett begränsat antal inspelningar från 30- till 70-tal ta del av hans
musik.
Ingen är som
Alfredo Marceneiro en symbolgestalt för den gamla fadon och dess bohemiska,
kringströvande utövare och deras inte alltid så hälsosamma livsföring i stadens enklare kvarter.
Under en ”karriär” på över sjuttio år skapade han ett knippe melodier som tycks
överleva hur länge som helst och tåla alla sorters tolkningar och
bearbetningar. Praktiskt taget alla sjunger Marceneiro. Det har Camané, nu 50 år, gjort på konserter,
turnéer och skivor. När han nu ger ut Canta
Marceneiro gör han det grundligare, och det känns som om denna utgåva har
en stor betydelse för honom själv, som en sammanfattning av en avgörande
influens. Och ett närmande till fadons verkliga hjärta.
Camané har
alltid varit fadon trogen, inte minst den traditionella fadon. De nya sånger
han har lanserat har hållit sig till fadons teman, och han har varit avvisande mot
konstiga arrangemang och kombinationer med andra musikformer. Ändå är Camané en
förnyare, och det gäller då främst hans uppmärksamma texttolkning. Han kan
sjunka in i orden och bli inåtvänd intill kontemplativ. Han är också skicklig i
att med rösten, dynamiken och fraseringen utmejsla fina och ständigt skiftande
uttryck. Jag tycker att han ofta är bäst när han vågar gå på djupet, borra in sig
i texten. En engagerad Camané sjunger sina sånger som om han hela tiden tog
ställning till varje ord han yttrar.
Camané. |
Camané påminner
inte alls om Alfredo Marceneiro som sångare. I grunden har han en lyrisk röst,
men med en fyllig klang och resurser att trycka till stavelser och fraser. Han
liknar då mera sin andra förebild Carlos
do Carmo, vilket man kan höra i A
Lucinda Camareira där de två sjunger en växelsång, snyggt och vårdat men
utan den energi som Fernando Maurício
och Francisco Martinho visar i en fantastisk
inspelning från 80-talet.
Texterna på
skivan är signerade klassiska folkliga poeter som João Linhares Barbosa, Gabriel de Oliveira, Armando Neves, Carlos
Conde, Henrique Rego med flera. Om dessa texter och sitt förhållande till
Marceneiros originalversioner har Camané en del att säga i albumhäftets förord.
Bland annat att han kom i kontakt med texterna genom sångaren José Pracana. ”Senare började jag, som
alla andra fadistas, att sätta ord till traditionella fados av Marceneiro. Jag
sjöng Fado Bailado till en text av Pessoa, Fado Cravo till ord av João
Ferreira-Rosa och Fado Laranjeira
till andra texter. Jag kände att jag kanske en dag skulle få modet att sjunga
samma fados till de ord som Marceneiro sjöng. Men det är så att de historier
som Marceneiro sjunger skildrar ett avlägset förflutet, vardagslivet i
Lissabons stadsdelar och livet på landsbygden under mycket fattiga förhållanden.
I dem berättas om kärlek och livserfarenheter på ett språk som inte var mitt.
Det tog lång tid att finna ett sätt att tolka de här berättelserna som jag
själv kände för och behärskade. Jag ville anpassa de här fadosångerna till en
form som var sann för mig, utan att imitera Marceneiro.”
Om texterna ger
ett gammalmodigt intryck är inte en primär angelägenhet för utländska lyssnare
som knappast förstår någon portugisiska alls. Och Camanés överväganden är väl ungefär
desamma som för en nutida svensk vissångare som vill göra Evert Taube aktuell för vår tid. En visdiktare som var helt samtida med Alfredo Marceneiro.
Musiken är
allvarlig och ofta eftertänksam. Camané sjunger seriöst, noggrant och nyanserat;
det finns inget slarv, ingen likgiltighet i hans tolkningar. Det stöd han får i
José Manuel Neto på portugisisk
gitarr, Carlos Manuel Proença,
spansk gitarr, och Carlos Bica,
kontrabas, är lika lyhört som smakfullt, samtidigt som det är diskret. Och i
själva verket finns ett mångårigt samarbete mellan de fyra. Det blir som ett
kammarmusikaliskt samtal mellan musiker och sångare som bygger på ett
fullständigt förtroende. Med i denna gemenskap finns också sedan länge
producenten och arrangören José Mário
Branco.
Skivan är
mycket jämn, med toppar som inte sträcker sig mycket högre än det övriga, som Olhos Fatais, Senhora do Monte, Mocita dos
Caracóis, O Remorso, Despedida, Lembro-me de Ti och O Pajem.
Man kan förstås också säga att den är monoton. Men det hör så att säga till
Marceneiro: han fann sitt spår och höll fast vi det med sina enkla, outslitliga,
melankoliska melodier, oftast i långsamt tempo. Och många gånger rätt lika varandra.
Alla femton melodierna
utom Fado Menor (här O Louco) och Fado Vianinha av Francisco
Viana (här Quadras Soltas) är av
Marceneiro. Hans musik och de texter han använder uttrycker ofta svårmod och
eftertänksamhet. Religionens närvaro i vardagen är uppenbar i sånger som Senhora do Monte och O Remorso. Den förra är en enkel, vacker melodi som Camané sjunger
lika ömsint som Marceneiro själv en gång, den senare förmedlar en lite kuslig
stämning med de anonyma knackningarna på porten mitt i natten och den orolige boende
som fasar för vad de kan förebåda. Gott humör finns i sången om servitrisen
Lucinda på kaféet i Bairro Alto, A
Lucinda Camareira. Men mest är det det gamla Lissabons drömmar, längtan,
ensamhet och vemod som ryms i dessa sånger. Och berättelser. Därför kan det
vara givande att bekanta sig med texterna. Som O Pagem, med text av Fernando Teles, som Camané avslutar med:
Todas as noites um
pagem
Com voz linda e
maviosa
Ía render
homenagem
À Marquesinha
formosa.
Mas numa noite de
agoiro
O Marquês fero e
brutal
Naquela garganta
de oiro
Mandou cravar um
punhal.
E a Marquesa
delirante
De noite em seu
varandim
Pobre, louca,
alucinante
Chorando, cantava
assim:
Óh minha paixão
querida,
Meu amor, meu
pagem belo,
Foge sempre minha
vida
Deste maldito castelo.
Detta är en historia. Tydligen fanns det inom den fattigmanskultur som Marceneiro
representerar en nyfikenhet på vad som sker i noblessen. Brutaliteten i
berättelsen kan erinra om sådant som skrevs i en del svenska skillingtryck, där
brott och olyckor var spännande ämnen.
Varje
kväll brukade en page
med
en vacker och ömsint röst
visa
sin vördnad
för
den vackra markisinnan.
Men
en olycksbådande natt
stack
den grymme
och
brutale markisen
i
den gyllene strupen en dolk.
Och
markisinnan
på
natten från sin balkong,
ursinnig,
eländig, galen och hallucinerande,
grät
och sjöng som så:
O
min älskade,
min
kärlek, min vackra page,
jag
önskar jag kunde fly för livet
från detta fördömda slott.
Camanés försök att levandegöra Marceneiros starka, enkla
melodier i kombination med texter som kan vara sjuttio eller åttio år gamla är
djupt respektingivande. Och musiken är allvarlig, vacker och emellanåt gripande,
kompromisslös och uttrycksfull. Den ofta kostymklädde Camané har en prydligare
fasad än den (på bilder) mer luggslitne Alfredo Marceneiro, men den gedigna
känslan för fadon och stadens stämningar tycks de ha gemensam. Och även Camané
är en mästare.
Alfredo Marceneiro. |
Kan dessa texter och melodier från ett förflutet Lissabon, tolkade av en
artist med stor integritet och ambition att gå på djupet, kommunicera med en
modern publik? Vad händer? Jo, när skivan nyligen utkom i Portugal gick den direkt till
förstaplatsen på försäljningslistan. Vilket konstigt land.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar