Den ungerske poeten
och översättaren Sandor Weöres (1913–89) sökte sig till ämnen bortom politiken
och samhället. Ibland skrev han nonsensdikter och översatte sådana av engelsmännen
Edward Lear och Lewis Carroll till ungerska. I det kommunistiska Ungern var
hans opolitiska hållning illa sedd av regimen, som betraktade honom som
nihilist och förbjöd publiceringen av hans verk på 50-talet. Senare upphävdes
förbudet och Weöres samlade verk kunde utges på 70-talet. De här ”enradiga
dikterna” är hämtade från Sex ungerska
poeter (Svalans Lyrikklubb, Albert Bonniers Förlag, 1968) och är tolkade av
Géza Thinsz och Reidar Ekner.
Välsignad den första nakenheten.
*
Guden utom dig: en oändlig tår. Guden inom dig: ett
oändligt leende.
*
Vingmörker.
*
Äggskalenatt.
*
Köttsådd – skelettskörd.
*
Liljevidunder.
*
Nuets form: det förflutna. Nuets doft: framtiden.
*
Tiggare: den som äger.
*
Dåren dömer dig efter sitt huvud, den kloke efter
ditt.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar