Sångerskan Maria
Teresa de Noronha är den främsta representanten för den fado som utövats inom
aristokratiska kretsar. Där har fadon, en musik som uppkom i en utblottad
underklass, levt en helt annan miljö i över hundrafemtio år. Under 1800-talet
framfördes inom artistokratin fadosånger under kraftig påverkan av klassisk
tolkningstradition, ofta till pianokomp. Senare har aristokratiska musiker
kunnat utöva fadon utan att behöva bry sig om musiken som försörjning.
Maria Teresa de Noronha är en av de artister som såg sig som folkmusiker, med
stort intresse för fadons traditionella melodiskatt. Hon gifte sig med en
annan aristokrat, José António Sabrosa, och blev därigenom grevinna. Hon mötte
sin publik främst genom skivinspelningar och radioprogram, deltog på offentliga
konserter ett fåtal gånger och uppträdde aldrig på fadohus.
Maria Teresa de
Moronhas sångstil brukar beskrivas som lyrisk och förfinad. Hon var samtida med
Amália Rodrigues och utvecklade en sångstil som är väsensskild från hennes.
Noronha sjunger återhållet, ofta svagt, med små nyanser och skapar en sorts
mikro-dynamik som i sina bästa stunder är djupt uttrycksfull. Hon är en sopran
med sinne för detaljer. Ord som precision, smakfullhet, elegans, innerlighet
och musikalitet används ofta om henne. Noronha avslutade sin karriär när hon
märkte att rösten började svikta. Hon var måttligt produktiv på skiva. I dag är
hon ett självklart namn i antologier med äldre fado. Hon skivdebuterade redan
på 40-talet, och de två följande decennierna var hennes storhetstid. Fado da Defesa är en av hennes sena
inspelningar. Sången är komponerad av hennes man José Anatónio Sabrosa, som för
övrigt tonsatte texten av António Calém ytterligare en gång, då som Fado Zé António (inspelad av sångerskan
1959).
Fado da Defesa har emellertid blivit mera allmänt känd och med tiden
kommit att tillhöra standardrepertoaren. Många han sjungit den, men ingen annan
med Maria Teresa de Noronhas påtagliga, mer antydda än utsagda melankoli, exakthet
och lyhörda samspel med kompmusikerna. Som utgörs av Raul Nerys berömda
”Conjunto de Guitarras” förstärkt med kompositören José António Sabrosa på
portugisisk gitarr.
Noronha som frimärke. |
Fado da Defesa är en sång om hösten, om minnen och avsked. Här är
texten:
Lembras-te da nossa
rua
Que hoje é minha, já
foi tua
Talhada para nós
dois?
Foi aberta pela
amizade
Construida com
saudade
P’ro amor morar
depois.
Mas um dia tu
partiste
E um vento frio e
triste
Varreu
toda a Primavera.
E agora vem o Outono
E as folhas ao
abandono
Morreram
à tua espera.
Certas noites o luar
Traça o caminho no
mar
Para chegares até
mim.
Mas é tão longa a
viagem
Que só te vejo em
miragem
Num
sonho que não tem fim.
En
ungefärlig svensk översättning utan originalets rim.
Minns du vår gata
som nu är min, förr
var din,
lämplig för oss två?
Den var öppen för
vänskap,
skapad med en
längtan
att kärleken skulle
bo där sedan.
Men en dag gav du dig
av,
och en kall och
sorgsen vind
svepte genom våren.
Och nu kommer hösten
och löven som faller
dör i din väntan.
Vissa månskensnätter
avtecknar sig vägen i
havet
där du kan komma ända
fram till mig.
Men det är en så lång
resa
att det är ett
mirakel bara att se dig
i en dröm som saknar
slut.
Ett omistligt litet
mästerverk som kan höras här:
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar